On me secoua - translation to ρωσικά
Diclib.com
Διαδικτυακό λεξικό

On me secoua - translation to ρωσικά

1966 ПЕСНЯ ГРУППЫ THE SUPREMS
You Keep Me Hangin' On; You Keep Me Hanging On

On me secoua.      
Меня трясли и пихали.
voler      
летать; лететь; пролетать/пролететь ; налетать, пролетать; перелетать/перелететь ;
cette hôtesse de l'air vole depuis 3 ans - эта стюардесса летает уже три года;
cet avion vole vers le Nord - этот самолёт летит на Север;
voler à tire d'aile - лететь как стрела;
le pilote a volé pendant 8 heures - лётчик пролетал [налетал] восемь часов;
nous volons au-dessus de la Baltique - мы пролетаем над Балтикой;
voler sans escale - совершить беспосадочный перелёт;
une flèche voler- а à ses oreilles - мимо него пролетела [просвистела] стрела;
le vent fait voler les feuilles mortes - ветер гоняет сухие листья;
voler au vent - развеваться ;
on entendrait voler une mouche - тихо: слышно, как муха пролетит;
voler de ses propres ailes - вставать/встать на ноги; становиться/стать самостоятельным;
voler en éclats - разлететься/разлететься на куски [вдребезги];
лететь; мчаться ;
voler au secours de qn - мчаться к кому-л. на помощь;
je vole chez toi - я лечу к тебе;
il lui a volé dans les plumes - он налетел (набросился) на него;
красть; воровать; тащить ; выкрадывать/выкрасть; угонять/угнать ; выхватывать/выхватить ;
il voler ait les fruits - он воровал фрукты;
je me suis fait voler ma valise - у меня украли чемодан;
attaquer une passante pour lui voler son sac - нападать/напасть на прохожую, чтобы выхватить у неё самочку;
on lui a volé sa voiture - у него угнали машину;
il m'a volé cette idée - он украл у меня эту идею;
обкрадывать/обокрасть; обворовывать/обворовать;
nous avons été volés - нас обокрали;
обокрасть; обирать/обобрать;
il vole les clients - он обкрадывает клиентов;
c'est trop cher, tu t'es fait voler - это слишком дорого, тебя обобрали [надули];
il ne l'a pas volé - он получил по заслугам; поделом ему
уличный бой         
  • 3-й дивизии морской пехоты]] тренируются в проведении уличных боёв
  • Абрамс]]», оснащённый комплектом ''TUSK'' для уличных боёв
  • Варшавского восстания]].
  • Уличные бои в Варшаве]], 1944 год
  • бригады «Кфир»]] на учениях по действиям в городской местности
  • Штурм Дома печати в Грозном]]. 2014 год.
  • Бронированный [[бульдозер]] [[IDF Caterpillar D9]] израильской армии
  • Уличные бои во [[Львов]]е, 1944 год.
  • Изображение подготовки советской артиллерии к уличным боям
  • Сан-Клементе]]
  • 2-м кавалерийским полком]] США, грузинским ССО, немецкой 4-й ротой 391-го батальона 37-й мотопехотной бригады, и пр. 6 августа 2018.
Городской бой; Бой в городе; Бой в городских условиях; MOUT; Military Operations on Urban Terrain; Боевые действия в городской местности; Боевые действия в городе; Уличные бои
combat de rue

Ορισμός

СТОК-ОН-ТРЕНТ
(Stoke-on-Trent) , город в Великобритании, Англия, на р. Трент. 247 тыс. жителей (1990). Транспортный узел. Центр "гончарного района" (4/5 производства фарфоро-фаянсовых изделий в стране). Металлургическая, лакокрасочная, шинная промышленность.

Βικιπαίδεια

You Keep Me Hangin’ On

«You Keep Me Hangin’ On» — песня, выпущенная в 1966 году американской гёрл-группой Supremes. Достигла 1 места в США (в чарте Hot 100 журнала Billboard).

В 1986 году была перепета певицей Ким Уайлд и опять достигла 1 места в США (в Hot 100 журнала Billboard).

В 2004 году журнал Rolling Stone поместил песню «You Keep Me Hanging On» в исполнении группы Supremes на 339 место своего списка «500 величайших песен всех времён». В списке 2011 года песня находится на 348 месте.

Кроме того, в 2014 году британский музыкальный журнал New Musical Express поместил «You Keep Me Hanging On» в исполнении Supremes на 211 место уже своего списка «500 величайших песен всех времён».

В 1999 году оригинальный сингл группы Supremes с этой песней (вышедший в 1966 году на лейбле Motown) был принят в Зал славы премии «Грэмми».

Версия Vanilla Fudge звучит в игре Mafia III и фильме Квентина Тарантино Однажды В Голливуде.